Các tin nổi bật
Từ khóa thông dụng
Công nghệ số - Những câu dịch tiếng Việt 'kinh dị' của Google Translate

Những câu dịch tiếng Việt 'kinh dị' của Google Translate

Cập nhật: 30/09/2008 - 12:34 - Nguồn:
Dưới đây là phiên bản cache tại địa chỉ

Nếu người học ngoại ngữ vẫn nói đùa "vô tư đi" là "no four go" hay "thích thì chiều" là "like is afternoon" thì công cụ chuyển ngữ của Google cũng đang trêu ngươi người sử dụng bằng kiểu dịch tương tự.
>Công cụ dịch Google Translate hỗ trợ tiếng Việt

Những câu dịch tiếng Việt kinh dị của Google Translate
Dịch thế này thì... bó tay.
Những câu dịch tiếng Việt kinh dị của Google Translate
Google Translate chọn từ rất "đắt".
Đời rất... tí.
Với Google, ngoại tình là "tư tưởng ngoại".
Google không hiểu "tình" là gì?
Enjoy the afternoon cũng giống như cách dịch "like is afternoon".
Google không dịch từ "ruồi", còn "mật" tương đương với "chính sách".
...
Tôi too khờ!!!
"Bỏ mặc vui buồn, bỏ mặc ai" nghĩa là "cởi quần áo của ai đó".

Lê Nguyên

Từ khóa liên quan đến bài viết: Những câu dịch tiếng Việt 'kinh dị' của Google Translate

tình là,

like afternoon,

google,

google không,

bỏ mặc,

google translate,

dịch,

,

afternoon,

thì

Các tin khác:
Mới cập nhật
Tin cùng ngày